Zacharias Topelius’ “Under rönn och syren” tolkad till quenya. I Herman Palms tonsättning en av de sånger varmed svenska manskörer gärna hälsar våren.
|
Vanime lótinandi, Halda nu i lairelosse Arni á tule, melda Vanime lótinandi |
Blommande sköna dalar, Säll i syrenens skugga Kom, du min vän i skogen, Blommande sköna dalar |
*lótinande ’dal med blommor, blommande dal’
aldarwa ’trädbevuxen’
tás ’där’ (VT 49, p.11)
nar verb i pluralis ’är, står att finna’
óne preteritum ’födde, alstrade’
*laurinqua ’soluppfylld, gyllenskimrande’, adjektiv extraherat ur laurinque, namn på en art gyllenträd som växte i Númenor
óne laurinqua vilya te ’solljus luft födde dem’
menta ’budskap’ (VT 41, p.5)
lussante* ’susar de’
*milyave adverb ’tyst, svagt’, till milya (”soft, gentle, weak” VT 45, p.34)
halda ’beskuggad’, halda nu ’i skuggan under’
lairelosse *’sommarsnö’, ett träd känt från Númenor, sannolikt med vita blomklasar (jfr losse ”white blossom”, Etym s.v. LOTH), har här fått göra tjänst för ’syren’
cestan* ’söker jag’ (kesta ’söka’ PE 17, p.156)
ortírie ’beskydd, hägn’ (VT 44, p.7)
lotse, genitiv pluralis lotsion ’liten blomma’ (VT 42, p.18)
rosse ’fint regn’
ulyar* verb i pluralis ’gjuter, låter regna’
carnimírie kortform av rönnens namn på entisk quenya (Orofarne Lassemista Carnimírie)
úlea or ’regnande över’
’n variantform av artikeln i(n) mellan vokaler (jfr utúlie ’n aure ’dagen är kommen’)
quanta olóteo* ’fylld av blom, blomuppfylld’
ilu ’världsallt’ ilurya* ’dess hela värld’
arni ’bredvid mig, vid min sida’ (VT 49, p.25)
melda tavaril ’kära skogsnymf’ (tavaril ’dryad’ med syftning på Sylvia, skaldens sånggudinna som identifierats med ”vännen i skogen”)
lindala* presens particip av linda- ’sjunga’
*tauraldar pluralis ’skogens träd’
*oiovinya ’evigt ny’
coivie ’liv’ (VT49, p.42)
ea ’finns till’
oiave adverb ’evigt’ (PE 17, p.74)
mandenen instrumentalis av mande ’sällhet’
tá ’då’ (VT 49, p.11)
sie ’så, sålunda’ (VT 49, p.18)
lambe ’tungomål, språk’
ece ven ’är det oss möjligt att’, ’kan vi’ (VT 49, p.20)
hanya aqua ’förstå helt’
fanyare undómeo* ’aftonskyn’
narta egentligen ’fattar eld’, här ’brinner’ (VT 45, p.37)
*súyale ’andning, suck’, nomen actionis till súya- ’andas’
orta ’stiger’
óreo* adverbiell (separativ) genitiv ’från hjärtat’